Translation and feminism in post-Islamic revolution Iran: A sociological approach

Daghigh, Ali Jalalian and Kenevisi, Mohammad Sadegh and Mohd Jan, Jariah (2021) Translation and feminism in post-Islamic revolution Iran: A sociological approach. Southern African Linguistics and Applied Language Studies, 39 (3). pp. 231-243. ISSN 1607-3614, DOI

Full text not available from this repository.


With the 1979 Islamic revolution in Iran, the pre-revolution secular modernisation process was interrupted and, as believed by the liberal activists, the Islamisation of rules and domination of political Islamic views in the society-imposed restrictions on Iranian women increased. This led specifically part of the urban, educated middle-class women to be inclined toward secular-oriented feminism in their struggle against inequalities. Inspired by Luhmann's social systems theory, the current study investigates the social function of translation in communicating feminist ideas in the environment and context of Iran. The study is conducted through a thematic analysis of summaries of domestic (locally authored) and translated books on women's rights published in post-revolutionary Iran. The differences in the ideas covered in the translated books compared to those in domestic books are discussed, demonstrating the unique role of translation as a communication medium in making external feminist ideas accessible to the Iranian people and disseminating them in the society, potentially contributing to the challenge against the official fundamentalist view and discourse on women's rights.

Item Type: Article
Uncontrolled Keywords: Translation; Feminism; Post-Islamic revolution; Iran
Subjects: P Language and Literature > P Philology. Linguistics
Divisions: Faculty of Languages and Linguistics
Depositing User: Ms Zaharah Ramly
Date Deposited: 02 Jun 2022 03:53
Last Modified: 02 Jun 2022 03:53

Actions (login required)

View Item View Item